П Р О Т О К О Л

№ 2

гр. Първомай, 21.01.2009 г.

 

Първомайският районен съд – II състав, в публично съдебно заседание на двадесет и първи януари през две хиляди и девета година с:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАТЕЙ ЗЛАТАНОВ

 

при секретаря Таня Петрова

и прокурор Йоанна Запрянова

сложи на разглеждане НОХД № 11 по описа на съда за 2009 година,

докладвано от Председателя.

На именното повикване в 11:00 часа се явиха:

За районна прокуратура гр. Първомай – прокурор Й.З..

Подсъдимият Й.С., редовно призован, се явява лично и с адв. И.Д., с пълномощно от днес, редовно призован.

Преводач от турски на български език и обратно – З.Д.М., редовно призован, се явява.

В залата се явява адвокат И.С.Д. *** за служебен защитник на подсъдимия Й.С. на досъдебното производство.

 

Подсъдимият С.: Желая да се ползвам от адвокатска защита. Не разполагам с възможност да си упълномощя защитник. Искам И.С.Д. да ми бъде назначен за служебен защитник и да ме защитава в настоящото производство.

 

Адвокат Д.: Запознат съм с материалите по делото. Желая да поема защитата.

 

Съдът намира, че в случая са налице предпоставките на чл. 94, ал. 1, т. 9 от НПК – подсъдимият не е в състояние да заплати адвокатско възнаграждение, желае да има защитник и интересите на правосъдието изискват това. Предвид това, определеният от САК гр. Пловдив адвокат И.С.Д. на досъдебното производство следва да бъде назначен за служебен защитник на подсъдимия Й.С. по настоящото дело.

Водим от горното, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

На основание чл. 94, ал. 1, т. 9 от НПК, НАЗНАЧАВА адвокат И.С.Д. *** за служебен защитник на подсъдимия Й.С. по НОХД № 11 / 2009 г. по описа на РС – Първомай.

 

По хода на делото:

 

Прокурор З.: Да се даде ход на делото.

Адвокат Д.: Да се даде ход на делото.

Подсъдимият С.: Да се даде ход на делото.

 

Съдът счита, че няма процесуални пречки за даване ход на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

Дава ход на делото.

 

Съдът разясни на преводача разпоредбата на чл. 290, ал. 2, вр. с ал. 1 от НК относно наказателната отговорност, която носи за даването на неверен превод.

 

Сне се самоличността на подсъдимия.

 

Подсъдим Й.С.: ***/, роден на *** г., в Република ***, гр. ***, живущ *** тепе махалеси, ул. *** № **, ет. *, ап. *, турчин, турски гражданин, с основно образование, женен, не осъждан, шофьор към „Йълмазлар Наклият” ООД гр. Трабзон, Р Турция.

 

Съдът разясни на страните правата им по чл. 274 от НПК.

Отводи не постъпиха.

Докладва се споразумението, чрез прочитането му от прокурора.

 

Прокурор З.: На основание чл. 381 и сл. от НПК, по мое предложение бе изготвено настоящото споразумение за решаване на делото, като същото бе обсъдено между Районна прокуратура Първомай, представлявана от мен и сл. защитник на подсъдимия Й.С. – адв. И.Д.. Със споразумението са обсъдени всички въпроси, произтичащи от извършеното от Й.С. деяние, като на същия бе разяснен смисълът му.

Подсъдимият Й.С. декларира съгласието си, полагайки подписа си доброволно върху предложението за споразумение. Отказва се от разглеждане на делото по общия ред.

Адвокат Д.: От името на подзащитния ми Ви моля, да одобрите представеното споразумение, тъй като същото отговаря на изискванията на чл. 381 и сл. от НПК. Подзащитният ми се признава за виновен, а също така доброволно подписа проекта за споразумение. Отказва се от разглеждане на делото по общия ред.

 

Съдът, на основание чл. 382, ал. 4 от НПК, запита подсъдимия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

 

Подсъдим Й.С.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по него. Запознат съм с предложението за споразумение. Доброволно съм го подписал. Известни са ми последиците от него. Желая да бъде одобрено от съда. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

 

Съдът намира, че по така представеното предложение за споразумение не се налагат промени, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК, то следва да има следния окончателен вид:

 

Подсъдимият Й.С.: ***, роден на *** г., в Република ***, гр. ***, живущ *** тепе махалеси, ул. *** № **, ет. *, ап. *, турчин, турски гражданин, с основно образование, женен, не осъждан, шофьор към „Йълмазлар Наклият” ООД гр. Трабзон, Р Турция.

се признава за виновен в това, че на 19.01.2009 г., в с. Драгойново, обл. Пловдив е управлявал моторно превозно средство – влекач марка *** с турски рег. № ***, с прикачено към него полуремарке с турски рег. № ***, с концентрация на алкохол в кръвта си над 1,2 на хиляда, а именно 1,47 на хиляда, установено по надлежния ред – с Протокол за химическа експертиза № 56/ 19.01.2009 год., поради което и на основание чл. 343б, ал. 1 от НК и във вр. с чл. 54 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание ”лишаване от свобода” в размер на 3 (три) месеца, изпълнението на което, на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за срок от З (три) години.

На основание чл. 343г, във връзка с чл. 37, ал. 1, т. 7 от НК, подсъдимият Й.С. се лишава от право да управлява моторно превозно средство за срок от ШЕСТ МЕСЕЦА.

Направените разноски в размер на 145,00 (сто четиридесет и пет) лева в досъдебното и съдебното производство за химическа експертиза и за възнаграждение на преводач се възлагат на подсъдимия Й.С..

От които 25 (двадесет и пет) лева за химическа експертиза на досъдебното производство и 90 (деветдесет) лева за преводач, също на досъдебното производство и 30 (тридесет) лева за възнаграждение на преводач на съдебното производство.

Съгласява се подсъдимият Й.С. живущ *** тепе махалеси, ул.*** № **, ет. *, ап. *, да заплати направените по делото разноски за служебен защитник.

 

Прокурор З.: Съгласна съм с окончателния вид на споразумението.

Адвокат Д.: Съгласен съм с окончателния вид на споразумението.

Подсъдимият С.: Съгласен съм с окончателния вид на споразумението.

 

Споразумели се:

 

 

Прокурор:

(п)

Подсъдим:

(п)

 

(Й. З.)

 

(Й. С.)

 

 

 

 

 

Преводач:

 

(п)

 

Сл. защитник:

 

(п)

 

(З. М.)

 

(адв. Ил. Д.)

 

Съдът намира, че подписаното от страните споразумение е съобразено с изискванията на чл. 381 и сл. от НПК, не противоречи на закона и морала, поради което следва да бъде одобрено. Взетата на досъдебното производство по отношение на подсъдимия Й.С. мярка за неотклонение “Подписка” следва да бъде отменена, а наказателното производство по делото – прекратено.

На преводача следва да се определи възнаграждение в размер на 30 лева, платими от бюджета на съда.

Ето защо и на основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК и чл. 24, ал. 3 от НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

 

Одобрява постигнатото между Районна прокуратура гр. Първомай, представлявана от прокурор Й.З., подсъдимия Й.С. и служебния му защитника му адв. И.С.Д. ***, споразумение за решаване на делото.

ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение в размер на 30 (тридесет) лева на преводача З.Д.М., платими от бюджета на съда, за което се издаде р.к.о.

ОСЪЖДА Й.С. с посочена самоличност да заплати в полза на държавата по бюджета на съдебната власт – по сметка на Районен съд Първомай, направените по делото разноски в размер на 145 (сто четиридесет и пет) лева.

Отменя взетата на досъдебното производство по отношение на подсъдимия Й.С. мярка за неотклонение “Подписка”.

Прекратява производството по НОХД № 11 / 2009 г. по описа на Районен съд гр. Първомай.

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протест, като има последиците на влязла в законна сила присъда.

Протоколът е изготвен в съдебно заседание.

Заседанието се закри в 11:30 часа.

 

 

 

Председател: (п)

 

 

 

Секретар: (п)

 

МЗ / ТП